Dilo como un profesional!
Frases útiles para reuniones con clientes que realmente funcionan
9/15/20252 min read


Ya sea que estés presentando un proyecto, solucionando un problema o simplemente intentando sonar como si no hubieras ensayado frente al espejo durante una hora, las reuniones con clientes son donde el lenguaje cobra importancia. Aquí tienes una lista seleccionada de frases que logran el equilibrio perfecto entre profesionalidad y amabilidad, además de algunas traducciones ingeniosas de lo que realmente significan.
🔹 "Thank you for taking the time to meet today".
Traducción: Sé que tu agenda parece un juego de Tetris, así que gracias por hacerme un hueco. -
🔹"Before we get started, is there anything specific you'd like to cover?"
Traducción: Asegurémonos de no dedicar 20 minutos a algo que no te interesa. - "
🔹Let me quickly explain the agenda."
Traducción: Prometo no divagar, a menos que me lo pidas.
🔹 Here's what we're proposing and why we think it's the perfect solution.".
Presentación de ideas -Traducción: Hemos hecho nuestra tarea y no estamos improvisando
🔹"This approach gives us flexibility and keeps us aligned with your goals.”.
Traducción: No es rígido, pero tampoco se desviará. -
🔹 “Let me know if you want to go deeper on anything..
Traducción: Tengo diapositivas de repuesto y la mente llena de cafeína; solo díganlo.
🔹 “Excellent point, thanks for letting us know.”
Gestión de comentarios -Traducción: Detectaron algo que pasamos por alto y estamos agradecidos (y un poco avergonzados). -
🔹“We’ll keep that in mind and adjust accordingly.”.
Traducción: Lo damos por hecho, sin quejas. -
🔹“Let’s explore that further to make sure we’re aligned.”
Traducción: Presiento un posible desacuerdo, pero seamos amigables. 🔹
🔹“Recapping, here are the next steps…”
Conclusión -Traducción: Evitemos el temido correo electrónico de “Now what?”. -
🔹“We’ll send you a summary and timeline by [date].”
Traducción: Pronto recibirás un pequeño paquete en tu bandeja de entrada.
🔹“Thanks again; I really appreciate your contribution today.”
Traducción: Hiciste que esta reunión valiera la pena.
El inglés suele ser un idioma con muchas frases idiomáticas que transmiten señales sutiles, especialmente en el inglés comercial. La cultura empresarial en Gran Bretaña es muy diferente a la de Latinoamérica; dominar estas frases no solo mejorará tu comprensión de las conversaciones, sino que también mejorará tus habilidades de comunicación con clientes potenciales. En I-English, contamos con muchos años de experiencia empresarial en el Reino Unido, conocimiento que nos complace compartir con nuestros estudiantes. Contáctanos hoy mismo y obtén una ventaja competitiva sobre tus competidores comerciales.
Conexión
Impulsamos tu crecimiento y éxito empresarial.
CONTACTO
Asesoría
© 2025. All rights reserved.

